~brandelune

Takamatsu, Japan

https://www.linkedin.com/in/jhelary/

I am Jean-Christophe Helary, a Japanese and English to French translator/localizer who’s lived in Japan since 1997.

I am not just someone who crunches segments for a living,

—I also try to promote free software in professional translation through my volunteer work as coordinator for the OmegaT project,

—I try to organize translation processes in free software projects, right now in the Emacs project,

—I co-translated La boîte noire by Ito Shiori, that discusses issues of sexual abuse in Japan,

—I recently defended a research MA in sociology/gender studies on the position of women practitioners in modern Japan kendō,

—I’m preparing my entry into a doctorate course in sports sociology, exploring issues of violence and socialization,

—and I’m currently working on the French version of “人新世の「資本論」”, which has been published in English under the title “Slow Down: The Degrowth Manifesto”.

If you have translation/localization/project management job proposals, don’t hesitate to get in touch.

~brandelune/documentation_emacs

Last active 2 months ago
View more

Recent activity

Re: Traduction française du manuel org-mode ? 3 hours ago

From Jean-Christophe Helary to ~bzg/emacsfr


> On May 27, 2024, at 17:37, Bastien Guerry <bzg@bzg.fr> wrote:
> 
> Jean-Christophe Helary <jean.christophe.helary@traductaire-libre.org>
> writes:
> 
>> On a même un README (écrit par ma pomme) et un dossier pour mettre les
>> traductions. Avec un mot spécial pour le manuel d’org-mode qui est écrit
>> en org-mode et pas en texi.
>> 
>> https://git.savannah.gnu.org/cgit/emacs.git/tree/doc/translations
> 
> Ah super, bravo d'avoir réussi à enclencher ça !

Re: Traduction française du manuel org-mode ? 2 days ago

From Jean-Christophe Helary to ~bzg/emacsfr


> On May 25, 2024, at 16:01, Bastien Guerry <bzg@bzg.fr> wrote:
> 
> Jean-Christophe Helary <jean.christophe.helary@traductaire-libre.org>
> writes:
> 
>> Pour tout ce qui est compilé et publié dans Emacs, je suis à peu près
>> certain que c’est nécessaire, mais je peux me tromper.
> 
> Je n'avais pas compris que tu voulais que la traduction soit dans
> Emacs. Tu es sûr que c'est utile ? accepté par les mainteneurs ?

Oui, c’est accepté :)

Re: Traduction française du manuel org-mode ? 2 days ago

From Jean-Christophe Helary to ~bzg/emacsfr


> On May 25, 2024, at 2:11, Bastien Guerry <bzg@bzg.fr> wrote:
> 
> Hello Jean-Christophe,
> 
> "suzume@protonmail.com" <suzume@protonmail.com> writes:
> 
>> Comme toute participation au projet GNU (et à Emacs en particulier),
>> il faut faire une déclaration de cession de copyright.
> 
> il n'est pas nécessaire de faire une cession de droits d'auteur à la
> FSF pour traduire un manuel GNU.

Re: Traduction française du manuel org-mode ? 3 days ago

From Jean-Christophe Helary to ~bzg/emacsfr


> On May 24, 2024, at 21:11, Edgar Vincent <e-v@posteo.net> wrote:
> 
> 
> On 24/05/2024 13:59, suzume@protonmail.com wrote:
>> 
>>> On May 24, 2024, at 20:24, Edgar VIncent <e-v@posteo.net> wrote:
>>> 
>>> On 23/05/2024 22:47, Jean-Christophe Helary wrote:
>>>> Personne n’est intéressé ici par la traduction française du manuel d’org-mode ?
>>>> 
>>>> C’est un des gros bouts des manuels Emacs, avec 110 000 mots, mais ça n’est pas impossible.
>>>> (500 mots par jour = 220 jours, à 4 ça se boucle en moins de 2 mois)

Re: Traduction française du manuel org-mode ? 3 days ago

From Jean-Christophe Helary to ~bzg/emacsfr

Merci Sergiu :)

Pour compléter ma réponse à Sébastien. Il n’y a pas de rush. Emacs n’existe 
toujours pas en français. Il est préférable, éthiquement parlant, d’avoir 
une traduction lente, hésitante, imparfaite, mais humaine à autre chose. 
Parce que c’est ça qui fait qu’on est une communauté.

Et on peut faire quelque chose de chouette, ensemble, et ça peut servir à 
se retrouver et à échanger, sans avoir à passer par des réseaux neuronaux 
ou je ne sais quoi.

Jean-Christophe 

> On May 24, 2024, at 19:43, Sergiu Ivanov <sivanov@colimite.fr> wrote:

Traduction française du manuel org-mode ? 3 days ago

From Jean-Christophe Helary to ~bzg/emacsfr

Personne n’est intéressé ici par la traduction française du manuel d’org-mode ?

C’est un des gros bouts des manuels Emacs, avec 110 000 mots, mais ça n’est pas impossible.
(500 mots par jour = 220 jours, à 4 ça se boucle en moins de 2 mois)

Je suis en train d’avancer petit à petit dans l’intro à Emacs Lisp de Chassell. Tout en faisant des bribes de sections à droite et à gauche pour me changer les idées.

S’il y en a qui sont intéressés, ou même qui ont commencé, ça serait chouette qu’on mette tout ça ensemble.

-- 
Jean-Christophe Helary
@jchelary@emacs.ch
https://sr.ht/~brandelune/

Re: Associer un type de lien à une application 26 days ago

From Jean-Christophe Helary to ~bzg/emacsfr


> On May 1, 2024, at 16:41, DarkBuffalo <darkbuffalo@gnu.re> wrote:
> 
> Voici quelqu'un qui l'a déjà fait, semble t'il.
> 
> <https://github.com/jkitchin/scimax/blob/2f2bbe988e5caedd611f98e3e6bde10604ba4057/org-mac-link.el#L701>

Merci Matt.

Je vais voir org-link-set-parameters sur le manuel d’org-mode, on dirait que ça correspond bien à ce que je veux faire.


> Le 1 mai 2024 03:54:21 UTC, Jean-Christophe Helary <jean.christophe.helary@traductaire-libre.org> a écrit :

Associer un type de lien à une application 26 days ago

From Jean-Christophe Helary to ~bzg/emacsfr

Bonjour,

J’aimerais qu’une fois copié dans un document org et formaté en tant que lien, ce format de lien :

message://....

puisse déclencher l’ouverture de mon application mail sur macOS, c’est-à-dire Mail.app, quand je clique dessus.

Est-ce que c’est possible ?

-- 
Jean-Christophe Helary
@jchelary@emacs.ch
https://sr.ht/~brandelune/

Re: Templates de présentation chartés publics ? 2 months ago

From Jean-Christophe Helary to ~codegouvfr/bluehats

> On Mar 18, 2024, at 13:51, Bastien Guerry <bastien.guerry@code.gouv.fr> wrote:
> 
> Hello Nicolas,
> 
> Nicolas Graves <ngraves@ngraves.fr> writes:
> 
>> Est-ce que vous avez connaissance d'un repo qui contiendrait des
>> templates de présentation pour faciliter les exports org-mode pour une
>> présentation ou un rapport par ex. ? Ou est-ce à créer ?
> 
> Ce serait à créer, et je serais preneur également

Et moi je serais preneur de tutoriel pour faire des présentations 
simples et propres avec org-mode :)

Re: %i dans un modèle de capture 6 months ago

From Jean-Christophe Helary to ~bzg/emacsfr


> On Nov 17, 2023, at 18:00, suzume@protonmail.com <lists@traduction-libre.org> wrote:
> 
>> On Nov 17, 2023, at 16:51, Cayetano Santos <csantosb@inventati.org> wrote:
>> 
>> 
>>> ven. 17 nov. 2023 at 16:39, "l@tlo" <lists@traduction-libre.org> wrote:
>> 
>>> Bonjour tout le monde.
>>> 
>>> J'ai un modèle de capture qui fonctionnait "avant" :
>>> 
>>>     ;; dictionnaire