Salut,
De mémoire, jette un œil du côté de hunspell-fr-revised.
v
"l@tlo" <lists@traduction-libre.org> writes:
> Bonjour,>> Quel est le dictionnaire français qui permet d'avoir les modifications de l'orthographe de 1990 ?
> D'une manière générale, où sont stockés tous les dictionnaires qui> sont disponibles ?
Cela dépend de ton système d'exploitation. Emacs ne fait qu'utiliser
ispell/aspell via flycheck.
> Je trouve des fr, fr-40, fr-60, etc. et je n'ai aucune idée de ce que ça représente, et je ne trouve aucune info sur le net à ce sujet...
J'imagine que c'est ce que te renvoie Emacs lorsque tu fais un
`ispell-change-dictionary' ? Ce sont les dictionnaires de mots à
disposition sur ta machine. De mémoire fr-40 fr-60 etc. ce doit être des
dicos aspell (à vérifier). Quant à la différence entre les uns et les
autres, je ne l'ai pas en tête.
v
> On Jul 7, 2023, at 17:28, v@alekos.net wrote:> > >> D'une manière générale, où sont stockés tous les dictionnaires qui>> sont disponibles ?> > Cela dépend de ton système d'exploitation. Emacs ne fait qu'utiliser> ispell/aspell via flycheck.> >> Je trouve des fr, fr-40, fr-60, etc. et je n'ai aucune idée de ce que ça représente, et je ne trouve aucune info sur le net à ce sujet...> > J'imagine que c'est ce que te renvoie Emacs lorsque tu fais un> `ispell-change-dictionary' ? Ce sont les dictionnaires de mots à> disposition sur ta machine. De mémoire fr-40 fr-60 etc. ce doit être des> dicos aspell (à vérifier). Quant à la différence entre les uns et les> autres, je ne l'ai pas en tête.
Ce sont les mêmes dictionnaires que j'avais sur Debian, mais comme je ne les trouve pas sur le disque je n'ai pas accès à leur description, etc.
--
Jean-Christophe Helary @jchelary@emacs.chhttps://traductaire-libre.orghttps://mac4translators.blogspot.comhttps://sr.ht/~brandelune/omegat-as-a-book/