rene-coty: 1 Created French translation 2 files changed, 468 insertions(+), 0 deletions(-)
Copy & paste the following snippet into your terminal to import this patchset into git:
curl -s https://lists.sr.ht/~fabrixxm/confy-dev/patches/35421/mbox | git am -3Learn more about email & git
From: rene-coty <irenee.thirion@outlook.fr> --- po/LINGUAS | 1 + po/fr.po | 467 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 468 insertions(+) create mode 100644 po/fr.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 7d5856f..de86de0 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1,2 @@ +fr it diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..a759c2d --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,467 @@ +# Italian translations for confy package. +# Copyright (C) 2020 THE confy'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the confy package. +# Automatically generated, 2020. +# Fabrix Xm <fabrix.xm@gmail.com>, 2020-2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: confy\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-17 12:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 20:32+0200\n" +"Last-Translator: Irénée Thirion <irenee.thirion@e.email>\n" +"Language-Team: Italian <~fabrixxm/confy-dev@lists.sr.ht>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: data/net.kirgroup.confy.desktop.in:3 +#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:4 +msgid "Confy" +msgstr "Confy" + +#: data/net.kirgroup.confy.desktop.in:10 +msgid "Conference;Organize;" +msgstr "Conférence;Organiser;planning;séminaire;rencontre;" + +#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:5 +msgid "Fabio Comuni" +msgstr "Fabio Comuni" + +#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:7 src/window.py:804 +msgid "Conference schedules viewer" +msgstr "Visionneuse de programmes de conférences" + +#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:9 +msgid "Confy lets you browse conference schedules." +msgstr "Confy vous permet de parcourir des programmes de conférences." + +#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:12 +msgid "" +"Browse talks by day, track or room. Select the talks you are interested in " +"and receive notification when they are about to start. View when two or more " +"talks you are interested in overlap." +msgstr "" +"Parcourez les conférences par jour, thème ou salle. Sélectionnez les " +"conférences qui vous intéressent et recevez une notification lorsqu’elles " +"sont sur le point de commencer. Visualisez quand deux ou plusieurs " +"conférences qui vous intéressent se chevauchent." + +#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:45 +msgid "Update metainfo data with input support and display requirement." +msgstr "" +"Mise à jour des métadonnées avec le support d’entrée et les exigences " +"d’affichage." + +#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:50 +msgid "Update appearance to better conform to Gnome" +msgstr "Mise à jour de l’interface pour mieux correspondre à Gnome" + +#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:55 +msgid "Fix event progressbar for events with zero duration" +msgstr "" +"Correction de la barre de progression des événements pour les événements de " +"durée nulle" + +#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:56 +msgid "Display events talks datetimes in current timezone" +msgstr "" +"Affichage des dates des conférences sur les événements dans le fuseau " +"horaire actuel" + +#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:57 +msgid "Declare support for mobile devices in metadata" +msgstr "" +"Déclaration de la prise en charge des appareils mobiles dans les métadonnées" + +#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:62 +msgid "Search talks in schedule and starred view" +msgstr "" +"Recherche des conférences dans le calendrier et vue des conférences marquées " +"d’une étoile" + +#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:63 +msgid "Better page navigation in starred view" +msgstr "" +"Meilleure navigation dans la page dans la vue des événements marqués d’une " +"étoile" + +#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:64 +msgid "Varius enhancement to UI to better fit GNOME guidelines" +msgstr "" +"Diverses améliorations à l’interface pour mieux correspondre aux directives " +"de GNOME" + +#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:69 +msgid "Open urls with default application per file type, if possible." +msgstr "" +"Ouverture des liens avec l’application par défaut par type de fichier, quand " +"c'est possible." + +#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:74 +msgid "Fix \"next up\" query and notification." +msgstr "Correction de la requête et de la notification « prochain »." + +#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:75 +msgid "Fix text rendering issues with unsupported markup tags." +msgstr "" +"Correction des problèmes de rendu de textes avec des balises markup non " +"prises en charge." + +#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:80 +msgid "Add event progress indicator." +msgstr "Ajout d’un indicateur de la progression de l’événement." + +#: data/net.kirgroup.confy.metainfo.xml.in:81 +msgid "" +"Fix overlapping events definition: exclude events ending/starting on same " +"exact time." +msgstr "" +"Correction de la définition d’événements se chevauchant : sont exclus les " +"événements qui finissent et commencent au même moment." + +#: data/net.kirgroup.confy.gschema.xml:7 src/preferences.py:46 +msgid "Events list cache duration" +msgstr "Durée de la mise en cache de la liste d’événements" + +#: data/net.kirgroup.confy.gschema.xml:8 data/net.kirgroup.confy.gschema.xml:13 +msgid "App will auto-update cache (if possible) when it's older than setting." +msgstr "" +"L’application mettra automatiquement le cache à jour (si possible) lorsqu’il " +"sera plus ancien que le paramètre défini." + +#: data/net.kirgroup.confy.gschema.xml:12 +msgid "Event info cache duration" +msgstr "Durée de la mise en cache des informations d’événements" + +#: src/window.py:90 +msgid "No conferences yet." +msgstr "Pas encore de conférences." + +#: src/window.py:91 +msgid "Add a conference with the add button in title bar." +msgstr "" +"Ajoutez une conférence avec le bouton ajouter dans la barre supérieure." + +#: src/window.py:95 src/pages.py:381 src/pages.py:575 +msgid "No matches found" +msgstr "Aucune correspondance trouvée" + +#: src/window.py:119 src/window.py:183 src/window.py:252 +msgid "" +"<b>Error loading events list:</b>\n" +"{}" +msgstr "" +"<b>Erreur lors du chargement de la liste des événements :</b>\n" +"{}" + +#: src/window.py:128 src/window.py:331 +msgid "Show window menu" +msgstr "Afficher le fenêtre du menu" + +#: src/window.py:134 +msgid "Refresh events list" +msgstr "Rafraîchir la liste des événements" + +#: src/window.py:140 +msgid "Add event from URL" +msgstr "Ajouter un événement depuis une URL" + +#: src/window.py:150 +msgid "Find event" +msgstr "Trouver un événement" + +#: src/window.py:180 +msgid "<b>Events list updated</b>" +msgstr "<b>Liste des événements mise à jour</b>" + +#: src/window.py:210 +msgid "" +"<b>New event:</b>\n" +"{}" +msgstr "" +"<b>Nouvel événement :</b>\n" +"{}" + +#: src/window.py:213 src/window.py:229 src/window.py:604 +msgid "" +"<b>Error:</b>\n" +"{}" +msgstr "" +"<b>Erreur :</b>\n" +"{}" + +#: src/window.py:258 +msgid "Past" +msgstr "Passé" + +#: src/window.py:260 +msgid "Coming up" +msgstr "À venir" + +#: src/window.py:326 +msgid "Edit info" +msgstr "Modifier les informations" + +#: src/window.py:327 +msgid "Return to events list" +msgstr "Retourner à la liste des événements" + +#: src/window.py:344 src/window.py:530 +msgid "Error loading event" +msgstr "Erreur lors du chargement de l’événement" + +#: src/window.py:374 +msgid "Go back" +msgstr "Retourner en arrière" + +#: src/window.py:384 +msgid "Find talk" +msgstr "Trouver une conférence" + +#. main stack content +#: src/window.py:445 +msgid "Schedule" +msgstr "Programme" + +#: src/window.py:449 +msgid "Starred" +msgstr "Étoilé" + +#: src/window.py:455 +msgid "Map" +msgstr "Carte" + +#: src/window.py:581 +msgid "" +"<b>Updated event:</b>\n" +"{}" +msgstr "" +"<b>Événement mis à jour :</b>\n" +"{}" + +#: src/window.py:584 +msgid "" +"<b>Deleted event:</b>\n" +"{}" +msgstr "" +"<b>Événement supprimé :</b>\n" +"{}" + +#: src/window.py:599 +msgid "<b>Event schedule updated</b>" +msgstr "<b>Programme de l’événement mis à jour</b>" + +#: src/window.py:620 +msgid "Next up: {}" +msgstr "Suivant : {}" + +#: src/window.py:621 +msgid "at {} in {}" +msgstr "à {} dans {}" + +#: src/window.py:791 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: src/window.py:792 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" + +#: src/window.py:793 +msgid "About {}" +msgstr "À propos de {}" + +#: src/pages.py:261 +msgid "cache updated" +msgstr "cache mis à jour" + +#: src/pages.py:270 src/pages.py:618 +msgid "Days" +msgstr "Jours" + +#: src/pages.py:284 +msgid "Talks on {}" +msgstr "Conférences sur {}" + +#: src/pages.py:292 src/pages.py:619 +msgid "Tracks" +msgstr "Thèmes" + +#: src/pages.py:317 +msgid "{} Track" +msgstr "Thème {}" + +#: src/pages.py:326 src/pages.py:620 +msgid "Rooms" +msgstr "Salles" + +#: src/pages.py:335 +msgid "No Room" +msgstr "Aucune salle" + +#: src/pages.py:337 +msgid "Room {}" +msgstr "Salle {}" + +#: src/pages.py:452 +msgid "Room: <b>{}</b>" +msgstr "Salle : <b>{}</b>" + +#: src/pages.py:457 +msgid "Track: <b>{}</b>" +msgstr "Thème : <b>{}</b>" + +#: src/pages.py:475 +msgid "<b>Conflicts with</b>" +msgstr "<b>Conflits avec</b>" + +#: src/pages.py:505 +msgid "<b>Links</b>" +msgstr "<b>Liens</b>" + +#: src/pages.py:568 +msgid "Starred Talks" +msgstr "Conférences étoilées" + +#: src/pages.py:569 +msgid "You don't have any starred talk yet." +msgstr "Vous n’avez pas encore de conférences marquées d’une étoile." + +#: src/pages.py:570 +msgid "" +"Click on the star button to add a talk to this list and to be reminded when " +"they are about to start." +msgstr "" +"Cliquez sur le bouton étoile pour ajouter une conférence à cette liste et " +"être notifié lorsqu’elle sera sur le point de commencer." + +#: src/widgets.py:239 +msgid "<b>{}</b>" +msgstr "<b>{}</b>" + +#: src/widgets.py:260 +msgid "<b>Loading…</b>" +msgstr "<b>Chargement…</b>" + +#: src/widgets.py:329 +msgid "Loading…" +msgstr "Chargement…" + +#: src/widgets.py:396 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: src/widgets.py:397 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/widgets.py:423 +msgid "Schedule URL" +msgstr "URL du programme" + +#: src/widgets.py:448 +msgid "Edit Conference" +msgstr "Modifier la conférence" + +#: src/widgets.py:520 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/widgets.py:528 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: src/widgets.py:536 +msgid "Start" +msgstr "Début" + +#: src/widgets.py:545 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: src/widgets.py:552 +msgid "Icon URL" +msgstr "URL d’icône" + +#: src/widgets.py:563 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: src/config.py.in:5 +msgid "%b %a %d %Y" +msgstr "%b %a %d %Y" + +#: src/remotes/pentabarf.py:54 +msgid "Invalid pentabarf format" +msgstr "Format pentabarf invalide" + +#: src/remotes/__init__.py:35 +msgid "Unknown schedule format" +msgstr "Format de programme invalide" + +#: src/settings.py:37 +msgid "No cache" +msgstr "Pas de cache" + +#: src/settings.py:38 +msgid "One hour" +msgstr "Une heure" + +#: src/settings.py:39 +msgid "One day" +msgstr "Un jour" + +#: src/settings.py:40 +msgid "One week" +msgstr "Une semaine" + +#: src/preferences.py:47 src/preferences.py:53 +msgid "App will auto-update cache (if possible) when it's older than this." +msgstr "" +"L’application mettra automatiquement à jour le cache (si possible) lorsqu'il " +"sera plus ancien que cela." + +#: src/preferences.py:52 +msgid "Events info cache duration" +msgstr "Durée de la mise en cache des informations d’événements" + +#: src/preferences.py:62 +msgid "Clear" +msgstr "Nettoyer" + +#: src/preferences.py:66 +msgid "Cached data" +msgstr "Données en cache" + +#: src/preferences.py:83 +msgid "Confy has {} of cached data" +msgstr "Confy a {} de données en cache" + +#: src/local.py:145 +msgid "Device disconnected and no cached data available." +msgstr "Appareil déconnecté et aucune donnée en cache disponible." + +#: src/local.py:271 +msgid "Event already in list" +msgstr "Événement déjà dans la liste" + +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +msgid "" +"Confy lets you organise your visit - select talks to be reminded of (with " +"warnings in case of conflicts)." +msgstr "" +"Confy vous permet d’organiser votre visite - sélectionnez les conférences " +"dont vous voulez vous rappeler (avec des avertissements en cas de conflits)" + +msgid "Conference schedule viewer" +msgstr "Visionneuse de programmes de conférence" + +msgid "Conferences schedule viewer" +msgstr "Visionneuse de programmes de conférences" -- 2.37.3
Merged, thank you!