~jorgesumle

Recent activity

Re: Translate 'The four freedoms' into Spanish 10 months ago

From Jorge to ~sircmpwn/writefreesoftware.org

 > This has some issues, notably that the index page seems to 404 on /.

The 404 on / can be solved by adding the following lines to config.toml:

defaultContentLanguage = 'en'
defaultContentLanguageInSubdir = false

Apart from that, is there any other issue? I made some corrections to 
the Spanish translation and translated the whole website into Esperanto 
(see my fork → https://codeberg.org/jorgesumle/writefreesoftware.org).

If you prefer, I can send new a pull request following the README 
instructions:

[PATCH] Fix problem of markdown not being converted into HTML inside HTML tag 10 months ago

From Jorge Maldonado Ventura to ~sircmpwn/writefreesoftware.org

---
 content/learn/copyleft.id.md    | 4 ++--
 content/learn/copyleft.md       | 2 +-
 content/learn/copyleft.zh-cn.md | 2 +-
 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/content/learn/copyleft.id.md b/content/learn/copyleft.id.md
index 8ea3b97..68b5a60 100644
--- a/content/learn/copyleft.id.md
+++ b/content/learn/copyleft.id.md
@@ -36,7 +36,7 @@ Anda dan hasil pekerjaan turunan dengan lisensi yang sama.
<small>
  Beragam lisensi perangkat lunak dan contoh proyek yang menggunakan mereka,
  dikelompokkan dalam spektrum <i>copyleft</i>.
[message trimmed]

Re: Navigation-bar unreadable without JavaScript 10 months ago

From Jorge to ~sircmpwn/writefreesoftware.org

Regarding the CSS issue only...

Something like this could be added to assets/sass/_custom.scss

nav#TableOfContents {
     ul {
         li {
             padding-left: 1em;
         }
     }
}

However, that would also change things for people that use JavaScript. I 
guess you could put that style in a <noscript> tag or do that only with

Error from "The complete guide to publishing free software video games"? 10 months ago

From Jorge to ~sircmpwn/writefreesoftware.org

I assure you: *your game is ready to make free software*, no matter what 
state it’s in!

You mean ready to "be freed" or "be made free software" or "be turned 
into free software"?

As it is right now, I understand that the game is ready to program free 
software.

https://writefreesoftware.org/blog/free-software-games/

I forked the project 1 year, 13 days ago

From Jorge to ~sircmpwn/writefreesoftware.org

Since no patches were accepted, I forked the project 
(https://codeberg.org/jorgesumle/writefreesoftware.org) and published it 
on my website (https://freakspot.net/escribe-programas-libres/). The 
main language is Spanish now, but the English translation is also 
available there (https://freakspot.net/escribe-programas-libres/en/). If 
you want to send me patches, I'll review and accept them there via pull 
requests, or you can send them to me by email. If the maintainer of this 
projects starts accepting contributions again, I'll gladly contribute 
here again.

I mainly contributed i18n support for the website, Spanish translations 
and fixes to English articles.

Re: Translate 'The four freedoms' into Spanish 1 year, 13 days ago

From Jorge to ~sircmpwn/writefreesoftware.org

Everything is translated now (including the theme and URLs). The folder 
structure was changed to better organize translations.

The following changes since commit 1368c9c7926e77abbf3f6a391bdb4bbdd4720ce4:

   README.md: request translations via request-pull (2023-06-28 15:32:16 
+0200)

are available in the Git repository at:

   https://codeberg.org/jorgesumle/writefreesoftware.org.git

for you to fetch changes up to ba2084c49b1f659400611b4e4b9827a659dd863c:

Re: Translate 'The four freedoms' into Spanish 1 year, 13 days ago

From Jorge to ~sircmpwn/writefreesoftware.org

Now, everything except the folder URLs is translated into Spanish 
(including the SVGs, blog articles and the theme). I recommend updating 
the compose theme, since I translated it into Spanish 
(https://github.com/onweru/compose/commit/99e73179ad8a79c4944d442e65777ead6bd6ad38).

-------------------

The following changes since commit 1368c9c7926e77abbf3f6a391bdb4bbdd4720ce4:

   README.md: request translations via request-pull (2023-06-28 15:32:16 
+0200)

are available in the Git repository at:

Videogame titles should be italicized, ideally with a <cite> tag 1 year, 15 days ago

From Jorge to ~sircmpwn/writefreesoftware.org

Videogames from content/blog/free-software-games.md aren't italicized.

A video game should be italicized, as it’s the name of a standalone, 
self-contained work — a work that is complete in and of itself, like a 
book or movie or painting.

 > The cite element represents the title of a work (e.g. a book, a 
paper, an essay, a poem, a score, a song, a script, a film, a TV show, a 
game, a sculpture, a painting, a theatre production, a play, an opera, a 
musical, an exhibition, a legal case report, a computer program, etc.).
                                                ^^^^^^^^^^^^^^^^

Wikipedia, and many other websites, do this (see 
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Battle_for_Wesnoth).

[PATCH] Fix punctuation errors from content/learn/participate/assets.md 1 year, 17 days ago

From Jorge Maldonado Ventura to ~sircmpwn/writefreesoftware.org

---
 content/learn/participate/assets.md | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/content/learn/participate/assets.md b/content/learn/participate/assets.md
index 4acce18..a3fd605 100644
--- a/content/learn/participate/assets.md
+++ b/content/learn/participate/assets.md
@@ -23,13 +23,13 @@ utility of your project within the free software ecosystem.

## Hardware

Hardware projects (schematics, HDL sources, etc) are encouraged to use the 
Hardware projects (schematics, HDL sources, etc.) are encouraged to use the
[message trimmed]

Re: Translate 'The four freedoms' into Spanish 1 year, 17 days ago

From Jorge to ~sircmpwn/writefreesoftware.org

I did as you say on the README file:

 > Add an entry to config.toml for your language, then you can translate 
content/whatever.md by writing up e.g. content/whatever.fr.md.

However, maybe it's better to organize files differently (see 
https://lists.sr.ht/~sircmpwn/writefreesoftware.org/%3C3a0e8b38-6c29-9a80-00e8-16e60fcea608%40freakspot.net%3E#%3Cab2d2b73-393c-5c6a-4d56-52233fc286c3@freakspot.net%3E), 
because using the URL metadata to translate URLs might not be the best 
approach and keeping each language on a separate folder could be a 
better way to organize files.