From Jorge to ~sircmpwn/writefreesoftware.org
> This has some issues, notably that the index page seems to 404 on /. The 404 on / can be solved by adding the following lines to config.toml: defaultContentLanguage = 'en' defaultContentLanguageInSubdir = false Apart from that, is there any other issue? I made some corrections to the Spanish translation and translated the whole website into Esperanto (see my fork → https://codeberg.org/jorgesumle/writefreesoftware.org). If you prefer, I can send new a pull request following the README instructions:
From Jorge Maldonado Ventura to ~sircmpwn/writefreesoftware.org
--- content/learn/copyleft.id.md | 4 ++-- content/learn/copyleft.md | 2 +- content/learn/copyleft.zh-cn.md | 2 +- 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/content/learn/copyleft.id.md b/content/learn/copyleft.id.md index 8ea3b97..68b5a60 100644 --- a/content/learn/copyleft.id.md +++ b/content/learn/copyleft.id.md @@ -36,7 +36,7 @@ Anda dan hasil pekerjaan turunan dengan lisensi yang sama. <small> Beragam lisensi perangkat lunak dan contoh proyek yang menggunakan mereka, dikelompokkan dalam spektrum <i>copyleft</i>. [message trimmed]
From Jorge to ~sircmpwn/writefreesoftware.org
Regarding the CSS issue only... Something like this could be added to assets/sass/_custom.scss nav#TableOfContents { ul { li { padding-left: 1em; } } } However, that would also change things for people that use JavaScript. I guess you could put that style in a <noscript> tag or do that only with
From Jorge to ~sircmpwn/writefreesoftware.org
I assure you: *your game is ready to make free software*, no matter what state it’s in! You mean ready to "be freed" or "be made free software" or "be turned into free software"? As it is right now, I understand that the game is ready to program free software. https://writefreesoftware.org/blog/free-software-games/
From Jorge to ~sircmpwn/writefreesoftware.org
Since no patches were accepted, I forked the project (https://codeberg.org/jorgesumle/writefreesoftware.org) and published it on my website (https://freakspot.net/escribe-programas-libres/). The main language is Spanish now, but the English translation is also available there (https://freakspot.net/escribe-programas-libres/en/). If you want to send me patches, I'll review and accept them there via pull requests, or you can send them to me by email. If the maintainer of this projects starts accepting contributions again, I'll gladly contribute here again. I mainly contributed i18n support for the website, Spanish translations and fixes to English articles.
From Jorge to ~sircmpwn/writefreesoftware.org
Everything is translated now (including the theme and URLs). The folder structure was changed to better organize translations. The following changes since commit 1368c9c7926e77abbf3f6a391bdb4bbdd4720ce4: README.md: request translations via request-pull (2023-06-28 15:32:16 +0200) are available in the Git repository at: https://codeberg.org/jorgesumle/writefreesoftware.org.git for you to fetch changes up to ba2084c49b1f659400611b4e4b9827a659dd863c:
From Jorge to ~sircmpwn/writefreesoftware.org
Now, everything except the folder URLs is translated into Spanish (including the SVGs, blog articles and the theme). I recommend updating the compose theme, since I translated it into Spanish (https://github.com/onweru/compose/commit/99e73179ad8a79c4944d442e65777ead6bd6ad38). ------------------- The following changes since commit 1368c9c7926e77abbf3f6a391bdb4bbdd4720ce4: README.md: request translations via request-pull (2023-06-28 15:32:16 +0200) are available in the Git repository at:
From Jorge to ~sircmpwn/writefreesoftware.org
Videogames from content/blog/free-software-games.md aren't italicized. A video game should be italicized, as it’s the name of a standalone, self-contained work — a work that is complete in and of itself, like a book or movie or painting. > The cite element represents the title of a work (e.g. a book, a paper, an essay, a poem, a score, a song, a script, a film, a TV show, a game, a sculpture, a painting, a theatre production, a play, an opera, a musical, an exhibition, a legal case report, a computer program, etc.). ^^^^^^^^^^^^^^^^ Wikipedia, and many other websites, do this (see https://en.wikipedia.org/wiki/The_Battle_for_Wesnoth).
From Jorge Maldonado Ventura to ~sircmpwn/writefreesoftware.org
--- content/learn/participate/assets.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/content/learn/participate/assets.md b/content/learn/participate/assets.md index 4acce18..a3fd605 100644 --- a/content/learn/participate/assets.md +++ b/content/learn/participate/assets.md @@ -23,13 +23,13 @@ utility of your project within the free software ecosystem. ## Hardware Hardware projects (schematics, HDL sources, etc) are encouraged to use the Hardware projects (schematics, HDL sources, etc.) are encouraged to use the[message trimmed]
From Jorge to ~sircmpwn/writefreesoftware.org
I did as you say on the README file: > Add an entry to config.toml for your language, then you can translate content/whatever.md by writing up e.g. content/whatever.fr.md. However, maybe it's better to organize files differently (see https://lists.sr.ht/~sircmpwn/writefreesoftware.org/%3C3a0e8b38-6c29-9a80-00e8-16e60fcea608%40freakspot.net%3E#%3Cab2d2b73-393c-5c6a-4d56-52233fc286c3@freakspot.net%3E), because using the URL metadata to translate URLs might not be the best approach and keeping each language on a separate folder could be a better way to organize files.